본문 바로가기

반민성시5

[북투어후기] 6화 『반민성시』 저자 왕즈훙 교수와 북투어단의 차담회 [타이베이 북투어 여행기] 2018년 2월 8일(목)~ 2월 11일(일) 진행된 『저항의 도시, 타이베이를 걷다』 북투어 비 오는 타이베이를 걸으며 산지니 어둠 여행단을 보고 느끼고 나눴던 그 시간들을 여러분들과 나누고자 합니다. 6화 『반민성시』 저자 왕즈훙 교수와 북투어단의 차담회 역사기억의 보존과 도시개발 고민 지점… 『저항의 도시 타이베이를 걷다』(원저 『叛民城市』 臺北暗黑旅誌, 이하 반민성시)의 대표저자 왕즈훙王志弘 교수. 그는 현재 타이완대학교 건축과 도농연구소 교수로 재직중이며, 도시와 인간의 상호작용에 대한 심층을 탐구하는 실천적 지식인으로 알려져 있다. 산지니 타이베이 북투어단은 2월 9일(금) 오후 4시 30분, 유격문화출판사가 있는 ‘공공책소’에서 저자와 차담회를 가졌다. 왕즈훙 교수.. 2018. 5. 4.
[북투어후기] 4화 대만 민주화운동의 성지 그리고... [타이베이 북투어 여행기] 2018년 2월 8일(목)~ 2월 11일(일) 진행된 『저항의 도시, 타이베이를 걷다』 북투어 비 오는 타이베이를 걸으며 산지니 어둠 여행단을 보고 느끼고 나눴던 그 시간들을 여러분들과 나누고자 합니다. 4화 대만 민주화운동의 성지 그리고... 그 이면에 남아있는 과제들 메이리다오의 함성, 대만 독립 소망 북투어 일정 둘째 날에는 대만사범대 부근의 ‘공공책소’에 들렀다. ‘공공책소’는『반민성시』를 출판한 ‘유격문화출판사’가 자리 잡은 곳으로, 유격은 게릴라를 뜻한다. 출판사의 성격을 이름이 말해주듯, 장소도 건물 지하에 있었다. 입구에는 공공책소 간판과 함께 대만 지도를 무지개 일곱 색으로 표현한 현수막이 걸려 있었다. ▲ 공공책소 입구. ‘홍콩독립’, ‘대만독립’ 깃발이 곳곳.. 2018. 4. 20.
[북투어후기] 3화 대만 현대사의 어둠을 따라가다 [타이베이 북투어 여행기] 2018년 2월 8일(목)~ 2월 11일(일) 진행된 『저항의 도시, 타이베이를 걷다』 북투어 비 오는 타이베이를 걸으며 산지니 어둠 여행단을 보고 느끼고 나눴던 그 시간들을 여러분들과 나누고자 합니다. 3화 대만 현대사의 어둠을 따라가다 대만 현대사의 비극 2.28사건, 그 현장 ‘천마다방’ ▲ 1947년 2.28 사건의 막이 오른 장소 천마다방. “그 역사의 무게는 쌍둥이빌딩 벽에 박혀있는 ‘천마다방’ 표기 위에 묵묵히 눌려 있다.” 대만의 광복절인 1945년 10월 25일은 공식 국경일이 아니다. 또한 2.28 기념관에는 ‘시대 교대’란 단어가 선명하다. 일제의 패망과 자주독립이란 문구가 아니다. 일치 시대, 시대 교대란 인식의 배경에는 또 다른 정복자가 대륙의 국민당이란.. 2018. 4. 13.
[여행준비] 『저항의 도시, 타이베이를 걷다』에 관하여 『저항의 도시, 타이베이를 걷다』는 조금 불편한 타이베이 여행으로 독자들을 초대한다. 이 책에는 TV에서 보던 화려한 관광지로서의 타이베이가 없다. 대신 국가권력, 자본주의, 이성애주의 등 주류의 힘에 맞서는 이들의 이야기를 담았다. 실제 일어난 일이지만, 화려한 불빛에 가려져 잊히고 있는 이야기. 『저항의 도시, 타이베이를 걷다』에는 그런 도시의 목소리들로 가득하다. ▲ 『저항의 도시, 타이베이를 걷다』 원서 『반민성시』 『저항의 도시, 타이베이를 걷다』 왕즈홍 외 지음 | 곽규환 한철민 외 옮김 | 306쪽 | 20,000원 | 2017년 10월 30일 출간 *클릭하면 해당 페이지로 이동합니다. ㄴ▶ 출간 전 이야기 ㄴ▶ 책 소개 ㄴ▶언론스크랩① ㄴ▶언론스크랩② 저항의 도시, 타이베이를 걷다 - 왕즈.. 2018. 1. 27.
<저항의 도시, 타이페이를 걷다>(출간예정) 대만 문화부 번역지원사업 선정!! 오늘 산지니에 좋은 소식이 날아왔습니다. 사진 출처 : 픽사 베이 (무료이미지) "산지니 출판사와 저희 모두에게 좋은 소식이 있어요. 응모한 문화부 번역 지원 사업에서, 선정 됐어요! 대략 10:1 정도 경쟁률이고, 각 책마다 지원금이 다른 데 선정 16개 팀 중 두 번째로 많은 지원을 받게 됐습니다." - 번역을 담당해주시는 선생님에게서 온 메일 내용입니다. - 2017년 출간 예정인 가 대만 문화부의 지원을 받게 됐습니다. ▲ 대표 번역자 이름으로 신청했습니다. ● 대만 문화부 지원 사업 결과 발표 페이지 >> https://goo.gl/wfZGiE 그것도 선정 팀 중 두 번째로 많은 지원이지요!! 사실 경쟁률이 높아서 살짝 포기를 하고 있었는데, 이렇게 좋은 소식이 들리다니요. +_+ 얼른 한국의 .. 2016. 12. 19.