서울국제도서전에서 '여름, 첫 책'

19~23일 서울 코엑스 … 신간 10종·한정판 도서·독자들과 현장서 요리도

 

'출현(Arrival)'을 주제로 앞으로 다가올 책의 미래, 우리가 마주하게 될 책 너머의 세계를 조망하는 국내 최대 규모의 책 축제 '2019 서울국제도서전(도서전)'이 열린다. 도서전은 19일부터 23일까지 서울 강남 코엑스에서 대한출판문화협회 주최로 열리며 문화체육관광부가 후원한다.

국내 312개사와 주빈국인 헝가리를 비롯한 미국 영국 프랑스 일본 중국 등 41개국 117개사가 참여해 다채로운 프로그램으로 독자들을 책의 세계로 이끈다. 도서전 홍보대사로는 철학자 김형석, 한 강 작가, 모델 한현민이 활약한다.

 

◆'영원히 새롭게 출현하는 것들' = 도서전에서는 우리 사회에 새롭게 출현한 출판을 주제로 한 강연이 이어진다. 첫날 한 강 작가의 '영원히 새롭게 출현하는 것들'을 시작으로 20일 유엔난민기구 친선대사인 배우 정우성이 '난민, 새로운 이웃의 출현'을, 21일 물리학자 김상욱이 '과학문화의 출현'을 주제로 독자들과 소통한다. 22일에는 철학자 김형석이 '백년을 살아보니'를, 23일 이욱정 KBS PD가 '요리하다, 고로, 인간이다'를 주제로 강연을 펼친다.

도서전을 찾는 독자들은 지난해에 이어 올해도 '여름, 첫 책'을 통해 신간 도서 10종을 만날 수 있다. 장강명 작가의 '지극히 사적인 초능력'(아작), 배우 정우성의 '내가 본 것을 당신도 볼 수 있다면'(원더박스), 손미나 작가의 '내가 가는 길이 꽃길이다'(한빛비즈), 미국 피플지 선임기자인 크리스틴 펠리섹의 '그림 슬리퍼: 사우스 센트럴의 사라진 여인들'(산지니) 등이 준비됐다.

 



도서전에서만 만날 수 있는 한정판 도서도 있다. 올해는 맛을 주제로 작가 10명이 함께한 도서 '맛의 기억'을 만날 수 있다. 권여선, 김봉곤, 박찬일, 성석제, 안희연, 오 은, 이승우, 이용재, 이해림, 정은지 작가의 글이 수록된다.

 

'여름, 첫 책'으로 선정된 <그림 슬리퍼>의 작가 크리스틴 펠리섹의 강연이 준비되어 있습니다.

 

 

내일신문

송현경 기자 funnysong@naeil.com

기사 전문 바로보기

Posted by 에디터날개

댓글을 달아 주세요

지난번에 소개해드렸던, 서울국제작가축제가 지난 27일 마지막 낭독 무대를 끝으로 막을 내렸습니다. 이날 많은 작가들이 모여 자신의 글을 낭독하고, 독자들과 소통하는 시간을 가졌습니다. 산지니의 저자 아네테 훅 작가님도 이 자리에 함께하셨습니다.

 


  

 

 


이날 공연은 개성 있는 말놀이와 삐딱한 블랙 유머로 사회를 바라보고 유머러스한 말솜씨로 다양한 문화 프로그램을 진행하는 오은 시인이 사회를 맡아주셨습니다.

 

 

 

 

아네테 훅 작가님은 네번째로 무대에 올랐습니다. 한국에도 출간된, 필리핀 영웅 호세 리살을 다룬 소설 「빌헬름 텔 인 마닐라」를 낭독하였는데요. 책을 꼭 읽어보고 싶을 정도로 멋진 낭독이었어요. 우리말로 번역되어 출간된 지 막 한 달이 지난, 따끈따끈한 책인데요. 궁금하신 독자님들은 꼭! 구매하셔서 읽어보시기를 적극 권장합니다.

 

 

 

 

1부, 낭독 무대가 끝나고 작가들과 이야기를 나누는 2부 토크시간이 시작되었습니다. 오은 시인의 재치있는 사회로 시종일관 웃음이 터지고 때로는 숨죽여 귀를 기울이게 되는 토크 시간이었어요. 직접 낭독 무대를 꾸미고 또 다른 낭독 무대를 감상한 소감도 나누고, 독자들의 질문에도 대답하는 시간이었는데요. 또 2018 서울국제작가축제의 마지막 무대인 만큼 축제에 참여한 소감도 나누었어요. 무척 짧은 시간이었지만 그 아쉬움을 달랠 수 있을 만큼 꽉 찬 대화가 오갔습니다.

 

 

 

아네테 훅 : 번역이 된다는 건 참 기쁜 일입니다. 작가들의 수다, 낭독을 통해 여러 나라의 언어를 들을 수 있어서 참 즐거웠습니다. 스위스는 여러 언어를 쓰는 나라이기 때문에 작가들이 번역에 관하여 많은 워크숍을 진행하고 있습니다. 다섯 명의 역자를 두고 번역의 차이를 논하기도 할 정도로 번역에 관한 관심과 열정이 뜨거운 나라인데요. 저 역시 번역을 하면서 많은 것을 느낄 수가 있었고요. 번역은 제 작업의 한 부분이라고 할 수 있을 정도로 저는 번역을 중요하게 생각합니다. 2018 서울국제작가축제에 일주일 동안 참가하면서 번역을 수많은 언어로 경험할 수 잇었습니다. 다른 동료 작가들, 한국문학번역원에 계신 많은 분들, 그리고 저희와 함께 다니며 일주일 내내 도와주신 모든 분들께 너무나 감사하다고 말씀드리고 싶습니다. 이렇게 많이 준비해주시고, 저를 초청하여 참여할 수 있게 해주셔서 감사합니다.

 


뜨거운 박수 갈채와 큰 함성으로 2018 서울국제작가축제의 마지막 프로그램, 낭독 다섯 번째 무대가 종료되었습니다. 객석에 있던 작가들까지 모두 무대로 올라와 마지막 기념 사진을 촬영했는데요. 그동안의 시간이 아쉽고 이별이 서운해 눈물을 보이기도 했답니다.

 

모두에게 진심으로 감사의 인사를 전합니다. 2018 서울국제작가축제의 페이지는 여러분이 모두 완성해주셨습니다. 올해를 바탕으로 내년에는 더욱 내실 있고 즐거운 축제로 여러분을 만나 뵐 것을 약속합니다.

 


 

위 내용은 한국문학번역원 블로그에 포스팅된 내용 중 아네테 훅 작가님의 부분만 발췌한 것입니다. 더 자세히 서울국제작가축제 낭독회를 알고 싶다면 한국문학번역원 블로그를 참고해주세요!

 

아네테 훅 작가님은 산지니 저자와의 만남에서도 「빌헬름 텔 인 마닐라」를 낭독하셨는데요, 작가님의 목소리가 궁금하고, 낭독회의 분위기가 궁금하다면 산지니 블로그 『빌헬름 텔 인 마닐라』의 저자 아네테 훅을 만나다 속 영상을 봐주세요!

 

 

 

 

빌헬름 텔 인 마닐라 - 10점
아네테 훅 지음, 서요성 옮김/산지니

 

 

 

책 주문하기 >> https://goo.gl/cUJW3o

 


*산지니 출판사에서 직접 구매할 수 있습니다.

(10% 할인, 3권 이상 주문시 택배비 무료)
 

 

Posted by 비회원

댓글을 달아 주세요

  1. 권디자이너 2018.11.01 12:28  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    독일어는 딱딱한 줄만 알았는데 부산 이터널저니에서 들은 아네테훅 작가님의 낭독은 부드럽고 또 힘 있는 목소리여서 듣기 좋았습니다. 알아듣지는 못해도 작품의 느낌이 전해진다고 할까요.

♠ 지난 8월 18일 금요일 저녁 6시 반부터 8시까지 이터널저니 서점에서  

   "이야기가 있는 그림전"을 성황리에 마쳤다.

 

 

 

 


 

객석은 이터널저니 담당자들이 미리 예쁜 의자와 소파로 준비해 주셨고,

우리 출판사에서는 제작해 간 엽서(김춘자 작가님 작품 중에서 가려 뽑은 것)를

 피아노 위에 펼쳐서 오신 손님들이 구경하기 좋게  준비했고,

 강연 마친 후에 오신 분들께 나누어 드렸다.

엽서가 예뻐서 작가분도 만족해 하셨다.

디자인 팀장님과 정대리님의 안목의 결과^^


              

 

 

 

 


 

 

 

김춘자 화가의 그림에 대한 이야기를 듣는 시간 이후에

독자나 관객들의 질문을  받고 거기에 대한 이야기를 듣는 시간도 잠시 가졌다.

 

 

 

서울서 여행 왔다가 이터널저니 서점에서

 김춘자 선생님 책 <그 사람의 풍경>을 보고 너무 반가웠다고.

 책을 구입하니 서점 직원이 작가가 오늘 이곳에서 행사가 있다고 안내해 주어

서울 가는 일정을 미루기까지 한 열성 팬이 이 자리에 참석하여

김춘자 작가의 그림과 글에서 감동 받은 이야기를 해 주셨다

 

 

 

작은 그림보다 큰그림이 많은데 특별한 이유가 있는가?에 대해서는

작은 그림도 그렸지만, 생명과 자연을 담기에는 캔퍼스가 너무 좁다고 말씀하셨다.

( 큰그림은 그림값이 너무 비싸잖아요~ㅠㅠ 그림을 가질 수 없는 1인)

 

생명, 자연을 위한 그림을 그리는 것 외에 직접적인 활동을 하시지는 않는가? 라는 물음에

자신이 잘 할 수 있는 것으로, 자연의 소중함을 그림으로 그려서 알리는 데 만족한다고.

  

          

 


저자의 책에 사인 받는 시간을 끝으로 행사 마무리가 되었다.

 

 

 

 

 

 

산지니에서 제작한 엽서를 받아든 손님들의 반응이 좋았고,

이터널저니 담당자도 이 엽서를 판매하고 싶다고 하였다.

6장 한 세트 가격 3천원, 너무 싼 듯^^

대작인 작가의 그림은 그 가격을 알 수 없지만 

그림엽서는 부담없이 소장하시고 사랑하는 사람들에게

손글씨로 엽서를 보내는 것도 좋겠다.


 


그림엽서가 탐나시는 분들은 산지니 출판사 저자 강연[8.25(금) 7시 해운대 바다상점]이나

오는 9월 2,3(토,일)일 독서문화제 때 오시면 만날 수 있다.

또 다른 아이템의 엽서도 준비 돼 있음.












Posted by 비회원

댓글을 달아 주세요

  1. BlogIcon 단디SJ 2017.08.22 09:20 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    서울에 사시는 팬 분도 참석하셔서 깜짝 놀랐지요 +_+

  2. BlogIcon 우파jw 2017.08.22 11:48 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    강연이 하나 더 있다니!!ㅅ!! 8월은 축제의 달이로군요!

안녕하세요, 독자 여러분.

오랜만에 인사 드리는 잠홍 편집자입니다.



지지난주 금요일, 김비 작가님을 뵙고 왔어요. 


봄날의 김비 작가님


『붉은 등, 닫힌 문, 출구 없음』 이 라디오에 출연하게 되어서였는데요.


사진출처: 부산대방송국 페이스북


방송 시작을 알리는 ON AIR 등의 붉은 빛.

내심 『붉은 등, 닫힌 문, 출구 없음』 과 잘 어울린다고 생각했습니다 (하핫)





봄기운이 물씬 풍기는 캠퍼스에서 

방송국을 찾다가 길을 잃기도 했지만 

사무실에 앉아 있다가 소풍을 나온 기분으로 작가님과 함께 부산대 캠퍼스를 걸었습니다.



날씨가 좋아서인지 

방송국 창문에서 보이는 나무들 사이에서 누군가가 텐트를 펴고 있더라구요. 

위 사진에서 오렌지색 텐트가 보이신다면... 와! 눈이 참 좋으시네요 ^^



<김명건의 책 읽는 라디오> 프로그램의 

담당 PD (겸 방송국장), 아나운서, 엔지니어 분과 잠시 이야기를 나누다가 


// 둘러 앉아 담소 중 //


지체 없이 스튜디오로 입장했습니다. 



여담이지만 저도 대학생 때 라디오 프로그램 하나를 맡았던 적이 있었는데요. 

심야 음악방송이라 준비할 게 많지 않았지만

그때 제가 혼자 PD/아나운서/작가/엔지니어 역할을 다 했던 것과 비교하면 

엄청난 시스템이 갖추어진 곳이었습니다 ! 


전날에도 밤샘 작업을 하셨다던 엔지니어분, 그리고 PD님


게다가 이번 방송은 음성 녹음뿐만이 아니라

보이는 라디오로 진행되었어요 (!)

김비 작가님, "대학교 방송국이 이렇게도 해요?" 하시며 미소를 감추지 못하셨죠 ㅎ


이 날 카메라 하나는 스튜디오 안에, 하나는 바깥에 설치됐어요.


보이는 라디오는 편집에 더욱 공이 들어갈텐데, 너무 감사했어요.



이날 인터뷰에는 미리 짜여진 질문지와 작가님께서 간단히 준비하신 답변이 있었지만

사실상 프리스타일로 진행되었습니다. 

종종 강연을 하시기도 하는 작가님의 입담과 김명건 아나운서님의 진행이 어우러져서 

라이브 같은 녹음 방송이 된 것 같아요 ㅎㅎ 



이 날 인터뷰에서는 『붉은 등, 닫힌 문, 출구 없음』 이라는 제목의 의미,

소설의 착안하게 된 배경 등 책 속에서 미처 다 전하지 못한 이야기를 나누었어요.

김명건 아나운서님은 시종일관 친절한 미소로 질문을 하셨는데

다소 난감한 질문을 하셔서 작가님을 놀라게 하시기도 했어요.

"『붉은 등, 닫힌 문, 출구 없음』  한 문장으로 말한다면?"

과연 작가님은 어떻게 답변하셨을까요?!! 


이날의 인터뷰와 김비 작가님의 추천곡은 5/13 오후 1시 10분에 방송되었습니다. 

자세한 내용이 궁금하시다면 방송을 여기서 다시 들으실 수 있습니다!



녹음이 끝나고, 작가님께서는 다시 책상 앞에 앉아 펜을 꼭 쥐셨습니다. 



방송국 소장용 『붉은 등, 닫힌 문, 출구 없음』 에 싸인해주셨지요.


"to PUBS 

초대해주셔서 너무 감사해요. 즐거웠습니다"


참고로 『붉은 등, 닫힌 문, 출구 없음』 은 한 권을 방송국에서 소장하고 

또 다른 한 권은 추첨으로 부산대 방송국 페북에서 추첨으로 선물하실 예정이라고 들었어요.

혹시나 아직 『붉은 등, 닫힌 문, 출구 없음』 을 읽지 못하셨다면! 좋은 기회가 아닐까요 :)


>>바로 여기에 댓글을 달아주세요<<


활짝 웃는 모습의 김비 작가님, 김명건 아나운서님.


이 날 방송이 얼마나 즐거웠는지, 표정에서 다 보이시죠? ㅎㅎ


글을 쓰다 보니 어느새 퇴근시간이 가까워졌어요. 

이번 주말에는 집에서 소설 한 권과 뒹굴뒹굴해볼까 합니다.

독자 여러분도 즐거운 주말 되세요! 



붉은 등, 닫힌 문, 출구 없음 - 10점
김비 지음/산지니


Posted by 비회원

댓글을 달아 주세요

  1. 권디자이너 2016.05.13 17:14  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    마지막 사진에 두 분 표정을 보니
    저도 따라 웃게 되네요^^

  2. BlogIcon 단디SJ 2016.05.16 09:10 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    정말 소풍을 다녀온 것처럼 화기애애한 모습이네요 : ) 녹음한 것도 듣고 싶어요 ㅎㅎ

  3. BlogIcon 별과우물 2016.05.16 09:30 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    정말 엄청난 시스템을 갖춘 곳이네요! 작가님도 기분이 더 좋으셨을 것 같습니다. ㅎㅎ

  4. BlogIcon 잠홍 2016.05.19 08:39 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    마지막 사진 두 분 표정이 너무 좋으시죠ㅋㅋ 위에 보시면 이제 녹음 링크도 추가했습니다!

안녕하세요, 잠홍 편집자입니다!


봄비가 내리는 금요일이네요. 

저에게는 비가 올 때마다 생각이 나는 책이 한 권 있는데요.

제목에서부터 우르릉 소리가 들리는

『번개와 천둥』 입니다. 





이규정 작가의 장편소설인 이 책은 몽골의 ‘신의(神醫)이자 조선의 숨겨진 독립운동가였던 이태준 선생의 삶을 다루고 있습니다. 

몽골의 수도 울란바토르에는 ‘이태준 기념공원’이라는 곳이 있습니다


이곳에서 몽골인들은 매독이 창궐했던 1910년대에 
수많은 환자들을 치료한 조선인 의사
이태준 선생님을 기리고 있지요. 

이태준 선생님은 타지에서 조국의 독립운동에 묵묵히 참여한 숨겨진 독립운동가이기도 하셨습니다. 몽골에서 개업하신 병원은 독립운동의 거점 중 하나였고, 상해 임시정부는 선생을 군의관으로 임명했습니다

『번개와 천둥』이 출간되기 이전, 이태준 선생님에 대한 국내 자료는 학술논문과 아동서뿐이었습니다. 장편소설『번개와 천둥』을 통해 의사, 독립운동가, 그리고 신념을 가지고 시대를 살아낸 한 인간으로서의 선생님을 만나뵐 수 있게 된 것이지요. 

그리고 다음주에는 『번개와 천둥』을 집필하신 
이규정 작가님과의 만남이 열린다고 하니, 수년간 자료를 수집하고 
시대와 인물과 대화해온 작가님으로부터 직접 그 이야기를 들어보실 수 있게 되었습니다! 




다음 수요일, 연제가족도서원으로 초대합니다 :) 

찾아가시는 길은 아래 약도를 참조해 주세요.






『번개와 천둥
소설 대암 이태준

이규정 지음 | 문학 | 신국판 변형 | 328쪽 | 13,000원
2015년 3월 10일 출간 | ISBN :978-89-6545-282-9 03810

1910년대 몽골에서 독립운동과 의사로서 활동했던 대암 이태준을 조명하는 장편소설. 먼 타지에서 자신의 본분을 묵묵히 다해낸 선생을 의사, 독립운동가, 신념을 가지고 시대를 살아낸 한 인간으로 그려낸다. 


번개와 천둥 - 10점
이규정 지음/산지니


Posted by 비회원

댓글을 달아 주세요


'작가와의 만남'을 위해 백년어서원에 갔다. 생각보다 작은 곳이었고, 잘 보이지 않는 곳에 위치하고 있었다. 그런데, 들어가면서 무수히 많은 책과 그 공간의 느낌이 너무 좋았다. 작은 소품들부터 여기저기 쌓여있는 책들이 모두 인테리어의 한 부분 같았다.

시원한 오미자 차를 주셨는데, 색깔이 너무 고왔다. 연한 분홍빛 색이었는데 사진으로는 노란 조명때문에 색이 진하게 나왔지만. 오미자 차를 한 잔 마시고 근처에 맛이 좋다는 만두가게에 가서 요기를 했다.


만두를 먹고 다시 백년어 서원에 들어서니, 이미 많은 사람들이 자리를 차지하고 있었다. 작년에 특수매체 강의를 들었던 전성욱 교수와 그의 제자인 영화 평론가, 문학 평론가들도 자리하고 있었다.

이런저런 얘기가 오가는 사이에 작은 공간을 꽉 채울만큼 많은 사람들이 도착했다. 장동범 기자의 힘이 보이는 순간이었다. 곧 장동범 기자가 백년어 서원에 들어오시는데 수염이 멋지게 길러져있었다. 사진으로만 뵙던 나로서는 새로운 모습이었다.


장동범 기자는 1976년에 중앙일보 기자로 입사하셨다가 1980년 언론통 폐합으로 KBS에서 취재기자 생활을 하시다 대구, 창원 보도국장을 거쳐 울산방송국장까지 역임하셨다고 하니 만나뵙는 것만으로도 영광이었다. 현재는 『시문학』으로 등단해 다섯 권의 시집을 낸 시인이기도 하고, 부산외국어대학교 교수로도 지내고 계신다.

책 안에서 장동범 기자는 언론 민주화를 주장하셨기에 시인이라니 어색하기도 했다. 그런데 나와 같은 분이 계셨다. 같이 공부하시는 시인 분께서 천상 시인이라 생각했는데, 이렇게 다른 면이 있어서 깜짝 놀랐다고 하셨다. 그러자 장동범 기자는 "인간은 지킬과 하이드의 모습이 있다. 나에게 지킬과 하이드는 기자와 시인이다."라고 하셨다. 
 
대화를 이어가는 사이에 놀라운 일이 또 벌어졌다. 바로 KBS에서 촬영이 나왔다. 좁은 공간을 이리저리 다니시며 얼마나 잘 찍으시던지. 뉴스에 문학관련에 방영될거라하니 왠지 모르게 설레였다.



책 곳곳에 그려져 있는 그림을 그리신 안기태 화백. 장동범 기자가 안기태 화백에게 고마움을 전하는 말씀이 끝나신 뒤에야 도착을 하셨다. 안기태 화백은 자신이 늦은 것에 미안함을 표하며, 웃긴 이야기를 하나 던졌다. 

어떤 학생이 매번 학교에 지각을 해서 선생님이 그 학생을 불러다 놓고 "너는 어찌 매번 지각을 하니?"라고 했더니. 학생이 "저는 선생님의 가르침을 받고 그대로 행하고 있습니다."라고 받아쳤단다. 그러자 선생님이 "도대체 그게 무슨 말이냐?" 이랬더니 "선생님이 사람은 늘 한결같아야 한다고 하지 않으셨습까." 라고 대답하였다.

이야기인 즉, 매사에 그렇게 늦으시단다. 취직도 늦게하셨고, 늘 마감기한에 맞춰서 그림을 내고, 퇴직도 늦게하셨단다. 거기다 결혼도 늦게 하셔서 아이도 늦게 낳았다니. 저 웃긴 이야기를 한 이유를 알겠더라.

 장동범 기자는 자신의 기자생활을 마무리 짓기 위해 책을 집필한 것이라 했다. 그러면서 요즘은 머리좋고, 공부 잘하는 학생들이 언론사에 들어오고 있다. 우리 때는 정말 글쓰는 재주만 있으면 됐다고 하시며 한 편으로는 씁쓸해하셨다. 그의 마지막 말이 제일 기억에 남았다.


"기자는 똑똑한 사람이 아니라, 남들보다 더 많이 궁금해하면서 무엇이든 잘 물어보는 사람이다. 사람들이 궁금해하는 것을 대신 물어봐주는 것이 기자다."

독자와 저자가 함께, 한 공간에서 서로의 생각을 소통할 수 있다는 것이 아주 좋았다. 장동범 기자의 인간적인 면도 함께 볼 수 있어서 더 뜻깊은 자리가 되었던 것 같다.


Posted by 비회원

댓글을 달아 주세요