내내 흐리고 비가 오는 이번 주와는 다르게 저번 주에는 쨍쨍한 여름 날씨였어요.

지난주 금요일에 저는 해외여행을 보낼 친구들을 잔뜩 데리고 우체국을 방문했답니다.

요즘 같은 시국에 누가 해외여행을 가냐구요?

바로 산지니의 신간! <정체성이 아닌 것>과 <중산층은 없다>입니다!

 

 

이 두 책은 사실 각각 프랑스의 Gallimard 출판사와 영국 Verso 출판사에서 출간되었던 책을 수입해 번역한 외서랍니다~

외서를 출간하는 과정에서 절대 빼먹어서는 안 되는 중요한 절차! 바로 외서 증정본 발송이에요.

번역서가 출간되고 나면 출판사는 계약 내용에 따라 원저작자에게 출간 보고와 함께 증정본을 보내야 합니다.

 

 

증정본과 출간안내문을 박스에 넣고, 가는 길에 다치지 않도록 신문지와 뽁뽁이를 가득 채워 넣어요.

 

 

그리고 중요한 포인트! 

책이 상업용으로 인식되면 관세가 부과되기 때문에 상업용이 아닌 증정용이라는 사실을 온 박스에 써 붙입니다😁

"These books are complimentary copies with no commercial value and not for re-sale."

관세가 부과되면 증정본을 수신하는 출판사에서 비용을 부담해야 하는데, 이 때문에 증정본을 반송시키는 경우도 있으니 꼭 메모를 잘 챙겨야 해요!

 

 

보내는 사람과 받는 사람의 주소와 전화번호 모두 영어로 꼼꼼히 써내면

드디어 해외여행 준비 끝입니다!!!

(사실 원래 뿌리는 그 나라에서 온 거니까 여행이라기보다는 부모님의 고향에 찾아가는 느낌일까요..?ㅎㅎ)

 

 

이렇게 체크인을 하고 나면 비행기를 타고 프랑스와 영국으로 여행을 떠난답니다ㅎㅎㅎ

여행을 못 간 지 한참 돼서 그런지 증정본 친구들이 너무 부러웠어요,,ㅎ

 

 

 

날씨에서 휴가의 계절, 여름의 냄새가 솔솔 풍겨오니 더욱 더 씁쓸해졌답니다..😥

다음 여름에는 우리도 자유롭게 어디로든 떠날 수 있을까요?

그날이 빨리 오길 기도하며 증정본 발송 후기를 마칩니다😭🙏

 

_oo

Posted by 부산에서 책 만드는 이야기 : 산지니출판사 블로그 _oo

댓글을 달아 주세요

  1. 날개 2021.05.20 09:14  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    저 박스에 나도 넣어줘요 ㅎㅎㅎ 진짜 부럽네요~~

  2. 동글동글봄 2021.05.20 10:29  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    늘 외서 저작권사의 주소를 보면서, 그 거리를 상상해봅니다~

이 원고의 시작은 2019년 예테보리 도서전입니다. 

스웨덴 예테보리 도서전에서 만난 덴마크 작가 Eva Tind(에바 틴드)와의 인연으로 

그녀의 작품 <ORIGINS>(Original title OPHAV) 출간 계약을 하게 됩니다. 

 

 

예테보리 도서전에서 만난 에바 틴드와의 이야기는 아래 글에서 볼 수 있어요. 

예테보리 도서전에서 만난 덴마크 작가 에바 틴드

이 책의 번역은 노르웨이에 계신 번역가 분이 맡아주셨습니다.

덴마크의 한국계 작가가 쓴 덴마크 소설이 

노르웨이에 살고 있는 번역가의 번역으로

한국의 출판사에서 출간이 됩니다.

 

그리고 드디어 이번주 번역 원고가 들어왔습니다. 

원서의 제목은 Ophav, 영어로는 Origins, 그리고 번역 원고에는 '뿌리'라고 번역이 되어 있습니다. 

과연 이 책은 어떤 제목을 달고 출간되게 될까요?

 

번역 원고를 검토하기 위해 프린트를 해 보니

꽤 두툼한 분량입니다. 

아무래도 영어권 소설에 비해 

얻을 수 있는 정보가 제한적이라 

그 내용이 사뭇 궁금했습니다. 

 

원서는 있지만, 읽을 순 없어요

 

그리고 지금 이 원고를 열심히 읽어나가고 있습니다. 

처음 만나는 등장인물들과 친해지는 중입니다. 

소설 속 배경은 스톡홀름, 인도, 도쿄, 한국... 등 다양합니다.

 

원고를 읽다 보니 한국, 입양, 인종차별... 등의 단어들이 눈에 들어옵니다. 

이 작품이 우리에게 어떤 메시지를 줄 수 있을까 생각합니다. 

 

눈으로 빠르게 원고를 읽어가면서 

머리로는 한 권의 책으로 만들어질 모습을 그려봅니다. 

어떻게 소개해야, 줄거리를 어떻게 요약해야, 

무엇을 앞세워야 한국의 독자들이 

덴마크 소설에 관심을 가질 것인가. 

이 책이 출간되고 어떤 행사들을 기획할 수 있을까. 

그 때쯤이면 코로나가 잠잠해져서 작가가 한국을 방문할 수 있을까. 

 

번역 원고가 들어왔으니 이제 절반은 왔다 싶기도 하고, 

이제 시작이라는 생각도 듭니다. 

 

모쪼록 한국 독자들에게는 낯선 덴마크 소설을 잘 소개할 수 있는 방법을 

열심히 고민해봐야겠어요. 

 

종종 '뿌리' 이야기를 들고 올게요. 

기대해주세요. 

Posted by 에디터날개

댓글을 달아 주세요

안녕하세요. 

날개 편집자입니다. 


혹시 이 포스팅 기억하시나요?


원고를 '개리고(?)' 있습니다.


다행히 원고는 무사히 개려졌습니다(인턴 여러분들 고마웠어요!).

원고 뭉치에서 시작한 이 책은 

주제에 맞게 분류하여 목차를 짜고, 

제목을 정하고, 다양한 예문과 사전 뜻풀이가 나오는 내용에 맞게 

디자인도 신경써서 진행되었습니다. 


편집 과정에서 교열기자의 교정지도 받아보았습니다. ㅎㅎ 

전 아직 소심하게 교정 부호를 끄적이는 수준이라면 

기자님은 뭔가 시원시원! '뭔가 다르다!' 하는 느낌적인 느낌이었습니다. 

(교정지를 지배하는 빨간펜!) 



'부산일보' 교열 전문기자 이진원 저자의 소소하지만 굉장한 맞춤법 이야기! 

<좋은 문장을 쓰고 싶다면>은 뜨끈뜨끈한 인쇄기에서 열심히 인쇄되고 있습니다. 


베테랑 교열기자의 맞춤법 노하우를 꾹꾹! 눌러 담았습니다. 

한글날에 맞춰 여러분께 선보일 예정이니, 

많은 기대해주세요 :D 



Posted by 에디터날개

댓글을 달아 주세요

  1. 아니카 2020.10.05 09:36  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    기대됩니다~

  2. BlogIcon 동글동글봄 2020.10.05 10:55 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    저도 기대합니다^^


안녕하세요. 

날개 편집자입니다. 


여행 좋아하시는 분들, 많으시죠?

여행을 사랑하는 분들에게는 지금이 참 답답하고 힘든 시기일 듯합니다.


언제 다시, 가고 싶은 곳을 자유롭게 갈 수 있을지 

기약할 수 없는 상황이 되니 드는 생각.


"아, 여행 갈 수 있을 때 가길 정말 잘했다!"

특별히 부모님과 함께 갔던 몇 번의 여행이 떠올랐어요.

그때 큰맘 먹고 여행을 가지 않았다면 앞으로 기약할 수 없는 시간을 

하염없이 기다려야 했겠구나라는 생각에 

눈앞이 아득해지기도 합니다. 


저 연필이 다 닳으려면 얼마나 많은 원고를 교정해야 할까요.


지금 저는 '소설가가 쓴, 10일간의 제주도 여행기' 

를 담은 원고를 교정 중입니다. 


조금 어렵고, 두툼한 원고들을 만지다가 

여행기를 담은 내용에, 에세이다운 가벼운 분량의 원고를 작업하니,

음... 힐링되네요. ㅎㅎ


출발이라는 단어는 듣기만 해도 설레죠.


해외여행을 많이 못 가니

제주도로 여행객들이 많이 몰린다죠. 

저희 부모님이 제주도로 신혼여행을 다녀오셨는데, 

요즘 신혼부부들이 제주도로 신혼여행을 간다니 재밌기도, 슬프기도 합니다. 



소설가가 쓰는 제주 여행기는 좀 다를까요? 

네, 다릅니다. 다르더라고요^^

얼마 전 김영하 작가의 <여행의 이유>를 재미있게 읽었는데요. 

역시 소설가들은 무엇을 보고, 듣고, 경험하더라도 

남다르게 바라보는 시각을 가진 것 같아요.


몸도 마음도 지치는 요즘입니다. 

조금이나마 쉼을, 위로를 주고, 여행의 의미를 다시금 생각해보게 하는

그런 여행에세이 만들어서 짜잔 선보일게요 :D



비바람 치던 날, 성산일출봉 등반했던 추억사진 투척합니다(아 그리워라)




Posted by 에디터날개

댓글을 달아 주세요

<문학/사상> 1호가 발행된 지 한 달이 지났습니다.

사실 1호 기획부터 시작하면 6개월,

새 매체 창간 기획부터 시작하면 또 몇 달을 더해야 하니

160쪽 남짓한 책이 한 권 나오기까지 반년도 훌쩍 넘는 시간을 보낸 셈입니다.

 

오늘은 <문학/사상> 2호를 발간하기 위한 회의를 했습니다.

7월 초에 이은 두 번째 시간으로,

발행인, 편집인, 편집주간이 함께 머리를 맞대고

책 구성부터 원고 분량, 필자 섭외 등에 관한 이야기를 나누었습니다.

 

2020. 07. 30. "산지니×공간"에서

 

 

꼭 다루었으면 좋겠다 싶은 내용으로 구성을 하면

분량은 어느 정도가 좋을지 생각을 해야 하고

그걸 정하고 나면 또 원고는 누가 쓸지 하는 다음 과제를 해결해야 합니다.

 

많은 책을 만들어도

책을 손에 쥐기까지의 과정은 매번 같지 않습니다.

원고 입고부터 출간까지 프로세스야 비슷하다 하더라도

도서 분야, 원고 분량, 출간 시기 등에 따라

거쳐야 하는 단계는 다르기 마련이지요.

많은 저자가 참여하는 잡지는 더욱 그렇습니다.

특히 문학과 사상이라는 주제를 다루는 작업은 더 그렇고요.

 

산지니는 쉽지 않은 길을 택했고

묵묵히 그 길을 걸어가고 있습니다.

독자보다 시청자가 많은 세상에서

책 읽는 사람이 문학과 사상을 심도 있게 들여다볼 수 있도록

여전히 궁리합니다.

 

얼마 전 <문학/사상> 1호를 출간한 후

편집인 구모룡 교수님은

부산KBS 뉴스7에 출연해서 이런 말을 했습니다.

 

“20세기 후반부터 디지털 세계가 되어서 새로운 미디어가 많이 출현하고

그 가운데 독자의 경향도 바뀌며 문학이 사소한 대상으로 바뀌고 있는 경향이 있다.

거기다 문학에서 문화로 이동한 분들도 많고 문학이 사소해지니

문학에서 사상으로 옮겨가기도 하는 가운데

우리가 문학을 건져내고 그것을 사상과 접목하면서

새로운 가능성을 열어보자는 의도로 <문학/사상>출범했다.

그리고

부산에서 이런 잡지를 만들어내는 것은 대단히 가능성 있고 의미 있는 일이다.”

 

오늘도 이처럼 치열하게 회의會議하고, 회의懷疑하고, 회의會意하는 것은

산지니가 가는 길에 함께하는 독자들과

더 많이 사유하고, 공유하고 싶은 마음 때문입니다.

새로운 가능성을 열기 위한 바람 때문입니다.

 

문학/사상 1 : 권력과 사회 - 10점
구모룡.윤인로 외 지음/산지니

Posted by the PEN

댓글을 달아 주세요

  1. BlogIcon 산지니북 2020.07.30 18:40 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    좀 전에 공간에 있었는데 벌써 포스팅을


이제 막 편집 작업에 들어간 원고 뭉치입니다. 

분량이 어마어마합니다. 

저자가 2009년부터 2020년까지 쓴 글을 모두 보내주셨어요! 

이제 이 글들을 주제별로 묶고, 목차를 짜야 합니다. 

(아주 먼 길을 떠나고 있는 기분입니다)



제가 To do List에는 이 업무가 이렇게 적혀 있습니다. 

'OOO 원고 개리기'

부산분들은 무슨 말인지 다 아시죠??!

아마 이 원고를 쓴 저자 분이 보신다면

당장에 출판사로 찾아오실지도 모르겠습니다^^;;;


혹시나 해서 '개리다'를 사전에 검색해봤더니

역시나 표준어는 아니였습니다. (일말의 기대가 와르르...)

'개리다'는 여럿 중에서 가려내거나 뽑는 다는 경남 지역의 방언이라고 하네요. 


아직 이 원고의 내용은 말씀드리지 않겠습니다. 

하지만 원고 위에 올려져 있는 참고도서를 보신다면 추측이 가능하실지도...

이 원고의 출간이 끝나면 

과연 날개 편집자는 교열의 공포에서 벗어날 수 있을까요..! 


출처: 수수하지만 굉장해! 교열걸 코노 에츠코


이 원고 잘 '개리고' 다시 돌아오겠습니다!


Posted by 에디터날개

댓글을 달아 주세요

  1. 아니카 2020.07.10 15:47  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    너무 웃겨요. 잘 개려 주세요.~

  2. BlogIcon 동글동글봄 2020.07.13 17:04 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    수수하지만 굉장한 문법책 이런 제목 어떨까요?ㅎㅎ 잘 개려 주세요


                   


한 해를 마무리하면서 산지니 구성원들 각자 올해의 책을 선정하기로 했습니다

각자 선정한 책 이외 많은 책이 산지니를 빛내 주었고

또 산지니가 이 책을 빛낼 수 있어 영광이었다고 생각합니다.  

새해에도 산지니는 열심히 책 만들며 행복하고 즐겁게 일하겠습니다.

                   


오전을 사는 이에게 오후도 미래다

    

오래전 이국환 교수님이 책 소개하는 라디오 방송을 들은 적이 있습니다. 아마 이때쯤이었던 것 같습니다. 밖은 연말이라 소란스러웠지만 저는 특별한 약속이 없었습니다. 방구석에 앉아 라디오를 듣는데 교수님의 책 소개가 따뜻한 위로가 되었습니다. 시간이 흘러 저는 책 만드는 편집자가 되었고 좋은 인연이 닿아 이국환 교수님의 책을 만들게 되었습니다. 책을 만들면서 책에 담긴 삶의 철학과 분위기를 독자에게 잘 전달하고 싶어 고심을 많이 했고, 고민 끝에 제목을 오전을 사는 이에게 오후도 미래다라고 짓게 되었습니다. 책 제목처럼, 오전을 사는 이에게 오후도 미래가 되기를, 2020년에는 걸어가는 길 곳곳에 삶의 의미를 찾을 수 있기를 바라며, 올해의 책으로 이 책을 선정합니다.

세계는 의미로 가득 차 있다. 삶의 의미는 내가 애써 걸어 도달하는 지점에 있지 않고 걸어가는 길 곳곳에 존재한다. 단지 스스로 이를 발견하지 못할 뿐이다. 오전을 사는 이에게 오후도 미래다. 성실하게 산 하루하루가 모여 인생이 된다. 불안하지 않은 삶은 이미 죽은 삶이다. 불안을 끌어안고 우리는 뚜벅뚜벅 나아가야 한다. 그 불안 속에 삶의 의미는 어두운 터널 끝의 빛처럼 또렷하게 나타날 것이다.

 『파리의 독립운동가 서영해

근데 한 권만 선정하면 조금 아쉽잖아요? 어제도 작가님과 연락을 주고받았네요. 한해 가장 많은 연락을 주고받은 정상천 작가님. 저자가 발로 뛰며 열정으로 집필하신 파리의 독립운동가 서영해도 올해의 빛나는 책으로 선정하고 싶습니다. 내년에도 정상천 작가의 활약을 기대해주세요. 이외 많은 작가님들과 함께해서 행복했습니다_와이 편집자


                                                                                     

홍콩 산책

 

올해의 책을 생각하자니 편집했던 모든 책이 다 눈앞에 어른거리지만, 그중에서도 홍콩 산책이 가장 또렷이 떠오릅니다. 홍콩 산책은 홍콩의 정체성에 대해 30년간 꾸준히 연구해온 홍콩학 교수류영하 교수의 인문 여행 에세이집입니다. 홍콩에 대한 내공 깊은 시선이 드러나지만, 동시에 유쾌한 투로 집필되어 있어 홍콩을 알고 싶은 분들에게 추천하는 책입니다.

1월에 출간되어 화기애애하게 북투어를 다녀온 게 엊그제 같은데 이후 홍콩사태가 불거져 더욱 마음이 쓰이는 책인 것 같습니다한 책만 뽑으려니 힘드네요...! 사실 책을 뽑는 것이 아니라, 책이 저자 선생님으로 기억되어 더 고르기 힘든 것 같습니다.

홍콩 산책의 저자이자 항상 세계인의 마인드를 일깨워주시는 류영하 교수님을 시작으로 밝은 미소로 편집자를 배려해주셨던 김문주 작가님, 늘 철두철미하게 원고를 보내주셨던 박원용 교수님, 긴 시간 공들여 번역하신 작품의 마지막을 함께해서 영광이었던 김영옥 역자님, 멀리 LA에서 날아와 2주간 함께했던 유쾌한 크리스틴 펠리섹 기자님, 단어의 맛 하나까지도 살려서 잘 번역해주신 이나경 역자님, 미팅마다 즐거웠던 조세현 교수님을 비롯한 부경대학교 사학과 교수님들, 소설가의 삶에 함께해서 뜻깊고 감사했던 정우련 작가님, 항상 산지니의 든든한 버팀목이 되어주시는 구모룡 교수님, 마지막까지 함께하지 못해 아쉬웠던 류장수 교수님, 정광민 이사장님까지. 모두 다 감사했습니다!

곧 출간될 마르크스 책을 편집하면서는 함께 사는 사회와 일의 가치, 행복에 대해 생각해보기도 합니다. 편집자는 모든 걸 공부할 수 있는 감사한 직업이라 생각합니다. 아직 좋은 책이 무엇인지 가늠할 수 없지만 2020년은 그렇게, 더 좋은 책을 만들기 위해 조금 더 고군분투하며 힘차게 살아가기를 다짐해봅니다. _실버 편집자


                                                                                      

골목상인 분투기

골목상인 분투기는 저자와 가장 많은 소통을 했던 책으로 기억이 남습니다. ‘열정 만수르인 이정식 작가님의 에너지에 오히려 제가 숨을 헐떡거리며 쫓아갔는지도 모르겠습니다. 작가님의 열정은 단순히 내 책을 내보겠다하는 마음이 아니라, 벼랑 끝에 몰린 중소상공인들을 향한 간절한 진심에서 우러나오는 것이었습니다. 한 사람이 확고한 신념과 가치를 가지고 살아간다는 건 참 아름답고, 멋지다는 걸 이정식 작가님을 보며 느꼈습니다. 항상 열정 가득한 작가님의 반짝반짝한 눈빛이 기억에 남네요. 이 책이 올해에만 3쇄를 찍은 효자 책이라는 자랑을 끝으로, 조심스레 외쳐봅니다. “2020년엔 <골목상인 분투기> 4쇄 가즈아~!” 

상인들을 만나기 위해 전국을 다녔습니다. 그들의 고통스럽고 처절한 삶을 글로 쓰는 일은 고민스럽고 어려웠습니다. 여전히 고난의 행군을 이어가는 그들의 사연에 많이 울었고, 지금 이 순간에도 여전히 벼랑 끝에 매달린 상인들을 방치하는 세상이 야속하기만 합니다.”_날개 편집자


                                                                                       

 <일상의 스펙트럼> 시리즈



 내일을 생각하는 오늘의 식탁 내가 선택한 일터싱가포르에서

 베를린 육아 1』 유방암이지만 비키니는 입고 싶어 

올 한 해 동안 작업한 책 중에 가장 생각나는 책을 뽑아보라면 역시 읽을 때 재밌었던 책과 만들 때 힘들었던 책을 후보에 올리게 됩니다. 그럼 이 둘을 짠하고 합치면? 표지 작업할 때마다 쓰러져 울게 되는 일상의 스펙트럼 시리즈가 나옵니다. 누군가에겐 일상이지만, 저에겐 좀 특별하고 남다른 이야기들을 보고 있으면 내 일상 어느 한구석도 남들에겐 재밌는 이야기인 걸까? 하는 생각이 듭니다. 더불어 몇 번째 시리즈쯤 되면 아~ 표지 일러스트요? 에이~금방 되죠~ 하는 말이 나올까 하는 생각도요. _좀비 디자이너


                                                                                       

잊지 못할 에피소드도 추가합니다!

신불산』 제목은 어디에

부장님! 방금 샘플책 확인했는데 표지에 제목이 없어요. 담당 편집자의 연락을 받는 순간 심장이 쿵! 심쿵은 이럴 때 쓰는 단어가 아닌 것 같은데. 그럼 표지에 뭐가 보이나요. 오른쪽 상단에 빨치산 구연철 생애사라는 조그만 문구가 있어요.

중쇄본 제작하면서 제목이 빠져 있는 먹박용 초판본 파일을 잘못 보낸 탓이다. 제목이 없는데 표지 인쇄하면서 이상하지 않았냐고 애먼 인쇄소를 탓해봤지만 이미 엎질러진 물이다. 다행히 소량 제작해서 큰 손실은 없었지만 재발주 내고 서점에 나간 책 반품받고 재인쇄 해서 다시 보내야 한다. 수습하는 데 만만치 않은 품이 든다.

출판 일상은 참으로 다양한 경험을 하게 해준다. 꺼진 불도 다시 보자. 초등학생 때 열심히 그려낸 불조심 포스터의표어가 새삼 떠오른다. 최종 파일도 다시 보자! _권디자이너



 

Posted by 동글동글봄

댓글을 달아 주세요

  1. BlogIcon 실버_ 2019.12.31 14:32 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    모두모두 올 한 해 고생 많으셨습니다 ♡

  2. BlogIcon the PEN 2019.12.31 15:10 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    2019년 중간 즈음부터 함께하는 바람에 '올해의 책' 선정에서는 한발 물러섰지만, 한 해를 마무리하며 산지니의 책, 저자, 그리고 직원들 모두에게 감사하다는 말을 전하고 싶습니다.
    & 부마민주항쟁 40주년을 맞아 펴낸 <다시 시월 1979>에 댓글로나마 한 표 보내봅니다~ :)

  3. 날개 2019.12.31 15:50  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    '그' 신불산 표지를 처음으로 오픈한 장본인이 바로 접니다 하하.
    표지를 보고, '응..? 으응..? 새로 찍으시면서 표지를 좀 심플하게 바꾸셨나...?' 등등 찰나에 많은 생각이 샤샤샥 지나간 기억이 납니다.ㅎㅎ
    그런데 제목 빠진 심플 버전도 꽤 나쁘지 않았다는 사실! ^^

    • 동글동글봄 2020.01.02 09:14  댓글주소  수정/삭제

      그랬나요?ㅎㅎ 저도 부장님이 보내주신 글을 받고 참 크게 웃었어요^^