본문 바로가기

글쓰기28

『좋은 문장을 쓰고 싶다면』소소하지만 굉장한 우리말 맞춤법 이야기 :: 책 소개 좋은 문장을 쓰고 싶다면소소하지만 굉장한 우리말 맞춤법 이야기 이진원 지음 ★지금이야말로 ‘좋은’ 문장이 필요한 시대다★교열 전문기자가 아낌없이 공개하는문장의 품격을 높이는 비밀!★당신의 문장은 지금보다 더 좋아질 수 있다! 어제보다 더 ‘좋은 문장을 쓰고 싶은’ 당신을 위한,알아두면 쓸모 있는 교열 전문기자의 우리말 맞춤법 이야기 누구나 작가가 될 수 있는 시대, 하루 종일 무언가를 읽고 쓰는 시대, 지금이야말로 ‘좋은’ 문장이 필요한 때다. 이 책은 조금 더 나은 문장을 쓰고 싶은 당신에게 전하는 우리말 맞춤법 이야기이다. 이 책을 쓴 교열기자 이진원은 2010년부터 11년째 부산일보 교열부 데스크(교열팀장, 교열부장)를 맡고 있고, 2003년부터 맞춤법 칼럼 ‘바른말 광’을 매주 연재하고 있다. 이.. 2020. 10. 21.
좋은 문장 쓰고 싶으세요? 짧게 쓰고, 퇴고하세요_ <부산일보>에서 소개하는 『좋은 문장을 쓰고 싶다면』 좋은 문장 쓰고 싶으세요? 짧게 쓰고, 퇴고하세요좋은 문장을 쓰고 싶다면 / 이진원 누구나 작가가 될 수 있는 시대다. 품격 있고 좋은 문장이 필수다. 하지만 한글 맞춤법은 복잡하고 어렵다고 느껴진다.〈좋은 문장을 쓰고 싶다면〉의 저자는 이에 대해 “한국말은 어렵다는 생각은 잘 모르기 때문에 생기는 선입견”이라고 답한다. 원리만 깨친다면 높게만 느껴지는 맞춤법의 벽도 이전에 비해 편하게 넘을 수 있다며 올바른 글쓰기의 세계로 이끈다.교열 전문기자인 저자는 2003년부터 〈부산일보〉에 맞춤법 칼럼 ‘바른말 광’을 매주 연재하고 있다. 이번 책에서는 2010년부터 올 8월까지 쓴 520여 편의 칼럼 가운데 ‘좋은 문장’을 쓰는 방법에 주목해 100여 편을 선별해 실었다. 문장 품격 높이는 우리말 맞춤법 소개.. 2020. 10. 19.
띵동~ 한글날 선물이 도착했습니다 :D “좋은 문장을 쓰고 싶다면” 출간 소식!! 안녕하세요. 날개 편집자입니다! 오늘은 책을 사랑하는 분들에게는 좀 더 특별하게 다가올 한글날입니다. 산지니에서는 한글날을 맞아 특별한 책 한 권을 준비했습니다. 바로 바로, 부산일보의 베테랑 교열기자 이진원 저자의 ‘소소하지만 굉~장한 맞춤법 이야기’ ‘좋은 문장을 쓰고 싶다면’입니다. 저자와 편집부, 디자인팀이 열심히 달리고 또 달려 한글날에 여러분께 선보일 수 있게 되었습니다(또르륵...) 이 책은 저 같은 편집자에게도 뜻깊은데요. 편집자에게 피해갈 수 없는 교정교열! 편집자라면 교정교열을 위해 참고하는 책이 책상 위에 몇 권씩 있을 거예요. 그 리스트에 이제 산지니 책도 추가되게 되어 무척 기쁩니다. (편집자님들 책상에 ‘좋은 문장을 쓰고 싶다면’ 한 권씩 놔드려야겠어요~) 지금은 누구나 작가가 .. 2020. 10. 9.
교열기자에게 교열을 받아 보았습니다! _<좋은 문장을 쓰고 싶다면> 곧 출간됩니다. 안녕하세요. 날개 편집자입니다. 혹시 이 포스팅 기억하시나요? ☞원고를 '개리고(?)' 있습니다. 다행히 원고는 무사히 개려졌습니다(인턴 여러분들 고마웠어요!).원고 뭉치에서 시작한 이 책은 주제에 맞게 분류하여 목차를 짜고, 제목을 정하고, 다양한 예문과 사전 뜻풀이가 나오는 내용에 맞게 디자인도 신경써서 진행되었습니다. 편집 과정에서 교열기자의 교정지도 받아보았습니다. ㅎㅎ 전 아직 소심하게 교정 부호를 끄적이는 수준이라면 기자님은 뭔가 시원시원! '뭔가 다르다!' 하는 느낌적인 느낌이었습니다. (교정지를 지배하는 빨간펜!) '부산일보' 교열 전문기자 이진원 저자의 소소하지만 굉장한 맞춤법 이야기! 은 뜨끈뜨끈한 인쇄기에서 열심히 인쇄되고 있습니다. 베테랑 교열기자의 맞춤법 노하우를 꾹꾹! 눌러 담았.. 2020. 9. 29.
『할머니 이야기를 들려주세요』카드뉴스 『할머니 이야기를 들려주세요』 은정아 지음 **많이 읽어주세요:) 할머니 이야기를 들려주세요 - 은정아 지음/산지니 2020. 9. 23.
『일기 여행』의 김창호 역자, 나와 진실로 만나자_101회 산지니 저자와의 만남 101회 산지니 저자와의 만남, 『일기 여행』을 번역한 김창호 역자 안녕하세요. 와이 편집자입니다.이번 산지니 저자와의 만남은 『일기 여행』을 번역한 김창호 역자와의 만남이 있었습니다. 저술만큼 번역도 중요해졌지요. 이날 책을 번역한 이유와 책에 대한 이야기를 나눴습니다. 많은 분이 참석해서 자리를 빛내 주셨습니다.이 책을 번역한 김창호 역자에게는 조금 특별한 사연이 있습니다. 대학교 입시 부정을 폭로했다는 이유로 영문학과 교수에 해직되었고 17년 동안 눈물겨운 복직 투쟁을 해야 했습니다. 복직 투쟁을 하는 동안, 『일기 여행』을 쓴 말린 쉬위의 일기 수업을 듣고 감명받아 이 책을 번역하게 되었습니다. 나는 2003년 캐나다 밴쿠버에서 일 년 동안 머무를 때, 브리티시컬럼비아 대학교의 글쓰기 센터에서 이.. 2019. 9. 23.